翻译校对服务
35% 的客户根据自身质量需要选择 精准翻译校对服务。
翻译校对须知
-
翻译校对的必要性
正规的翻译流程中翻译校对是必须的过程,这也是翻译公司与自由译员之间的最大区别。
-
原译文质量对校对的影响
如同建造大厦时的根基,校对只能在已有框架下进行调整,因此原文很差则无法获得更理想的最终译文。
-
外籍译员校对的不足
有很多行业专业词汇或者有较多中国元素的文章必须由精通中国文化或行业专家进行校对。
35% 的客户根据自身质量需要选择 精准翻译校对服务。
正规的翻译流程中翻译校对是必须的过程,这也是翻译公司与自由译员之间的最大区别。
如同建造大厦时的根基,校对只能在已有框架下进行调整,因此原文很差则无法获得更理想的最终译文。
有很多行业专业词汇或者有较多中国元素的文章必须由精通中国文化或行业专家进行校对。