歐洲翻譯服務規範

2008年6月,天使翻譯成為中國第一家通過EN 15038:2006的認證的翻譯服務提供商。该標準由歐洲標準化委員會(CEN)於2006年發表,專門针對翻譯行業内專業翻譯公司和翻譯服務供應商所應嚴格遵循的有關提供翻譯服務的質量協議而出台的相關規定。

 

為了符合该標準,天使還推出了多項措施以加強我們的質量控製流程,其中包括:

ISO 9001:2000

天使滿足ISO9001的所有要求。ISO9001認證所涉及的質量管理體係用於並纳入天使公司的質量保證流程。幫助我們確保滿足客戶的需求和其它相關利益。

中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1—2008

天使深知每項事物都應该根據國情來進行,因此天使翻譯也嚴格遵循中國國家標準-翻譯服務規範的所有條款,維護保障客戶的利益。

修订翻譯質量保證流程和術語:

為了避免天使與與其客戶之間的誤解,天使對所有專業項目創建並使用術語標準化以保證所有項目的一致性。 依照EN 15038標準要求的對各質量保證阶段的特定的命名:

  • 初譯 —— 文本的翻譯阶段
  • 自我校對 —— 譯者必須進行自我工作檢查
  • 修订 —— 初譯完成後對源語言和目標語言進行内容比较,確保翻譯的準確性。並按照項目規範,直接修订譯文。
  • 審看 —— 單語審查步骤
  • 校對 —— 交稿前審讀檢查,如果沒有DTP桌面排版要求,则该阶段是成品步骤。
  • 最終校驗 —— 最後步骤,如果客戶有要求或與客戶商定,用來檢查排版是否符合客戶的要求。
  • 该模式還規範了翻譯服務供應商如天使可以提供的項目管理、質量管理體係、增值服務等

 

翻譯 + 自我檢查 + 修订工作流程:

EN 15038標準要求翻譯公司實施翻譯+檢查+修订工作流程。在翻譯内容被發送之前應通過翻譯和檢查,並由校對員實施修订。語言學家檢查譯文是否符合所有天使和客戶的質量约定。

虽然EN 15038標準列明了僅需要兩個“檢查”步骤,天使仍然可以根據客戶的更高要求和期望,提供额外的質量保證步骤。而事實上根據ISO認證,天使所採用的QA和質量保證流程也沒有強製性。该部分天使把重點放在質量性能的連续测量和監視。所有這些流程结合起來,组成一個完整的質量管理體係,由天使翻譯特别製订並採用。

資源選擇和驗證

EN 15038的翻譯標準規定的翻譯員或譯審員應具備的專業能力。譯者必須具備以下能力:

  • 翻譯能力 - 翻譯文本所需要的水平。
  • 源語言和目標語言之間的語言和文字能力 - 即精通源語言和目標語言。
  • 研究能力、信息獲取和处理 - 是否有任何其它的語言或必需的專業知識,譯者必須知道如何獲取。
  • 文化適應力 – 適應信息使用語言環境的能力,源文化和目標文化所特有的行為標準和價值體係。
  • 技術能力 - 即具有精湛的技能,包括操作語言工具並掌握技術資源。
  • 同時天使還借鉴以下標準加以補充和完善:

    有關天使翻譯的秘诀

    天使的經驗

    成立天使,讓最优質的語言解決方案與卓越的客戶服務相结合是我們的使命。十多年來,我們处理超過10萬笔以上的項目,我們為努力超越客戶的期望而感到自豪,通過無與伦比的服務和個性化的語言和商業解決方案,滿足客戶在時間和預算上的双重需求。

    天使的信念

    天使相信,與所有的举措相比,沒有比留住更多的長期客戶,接受更多的項目委託更能說明我們的能力。能够始終如一地滿足來自世界各地的公司和组织不断變化的需求挑战,保持最高水平的質量和服務,同時激發我們無時無刻不断尋找更好的方法來支持我們客戶复雜的全球化需要。


    EN 15038 認證翻譯公司的文件翻譯服務

    文件翻譯項目

    接受商務文件、合同、論文、招投標書、專利、說明書、網站、圖書雜誌及證明文件等翻譯項目委託。

    瞭解更多

    符合翻譯行業標準的口語翻譯服務

    口語翻譯項目

    接受包括普通商務陪同、會展交替傳譯服務、同聲傳譯及遠程三方電話翻譯服務。

    瞭解更多

    EN 15038 認證翻譯公司的多元文化翻譯服務

    多元文化翻譯項目

    接受包括如品牌研究、文化咨詢、音視頻聽譯、外語配音和字幕翻譯製作等係列服務。

    瞭解更多

    國際標準翻譯本地化

    本地化翻譯項目

    因為天使有庞大的全球母語譯者團隊支持,因此我們尤其擅長多語種網站本地化以及軟件本地化翻譯項目。

    瞭解更多

    符合外國翻譯標準的排版和校對服務

    排版與校對服務

    天使還接受如多語種錄入、圖形处理、格式排版以及排版後的語言校對工作。

    瞭解更多


    翻譯公司圖標-專業翻譯公司logo