天使翻译,翻译质量保证,翻译质量控制
发布者:上海翻译公司 发布时间:2017-8-24
为客户提供良好或服务的任何组织的主要目标之一是确保他们提供的产品的质量,以提高客户满意度 - 这在翻译行业没有什么不同。此外,质量的两个重要方面通常被认为是可互换的; 这些都是质量保证(QA)和质量控制(QC)。然而,现实是,事实并非如此; 相反,一个只是另一个的一个方面,尽管两者都有提高和确保质量的目的。下面我将讨论两者之间的差异及其对翻译行业的应用。
One of the main goals of any organization that provides a good or service to customers is to ensure the quality of the product they offer in order to increase customer satisfaction – and this is no different in the translation industry. Furthermore, there are two important aspects of quality that are often deemed to be interchangeable; these are quality assurance (QA) and quality control (QC). However, the reality is that they are not in fact the same; rather, one is but an aspect of the other, although both have the purpose of improving and ensuring quality. Below I will discuss the differences between the two and their application to the translation industry.
质量保证
Quality Assurance
质量保证是确保组织质量的全面和全面的过程。在任何组织中,它涉及对合格员工(“人体工学”)和工具(硬件和软件)的获取,培训和管理,以及旨在更新和开发这些资源的持续改进过程。在
翻译公司中,这可以包括例如向语言学家提供培训和反馈以及翻译资产管理(如客户
翻译记忆库,术语库和计算机辅助翻译(CAT))和质量控制工具的策略。因此,质量保证是维护和提高翻译质量总体的长期整体战略。
Quality assurance is the comprehensive and overall process of ensuring quality in an organization. In any organization, it involves the acquisition, training and management of qualified employees (the “humanware”) and tools (both hardware and software), as well as a process of continuous improvement that aims to update and develop these resources. In a translation company this can include, for example, a strategy to provide training and feedback to linguists as well as management of translation assets such as client translation memories, term bases and computer-assisted translation (CAT) and quality control tools. Therefore, quality assurance is a long-term, overall strategy for maintaining and improving the general quality of translations.
质量控制
Quality Control
另一方面,质量控制与质量保证不同,因为它是一个更具体的短期程序,是更大质量保证战略的一个方面。通常情况下,对最终产品进行最终检查可以理解,以确保没有缺陷。在翻译公司中,也可以在整个过程中对翻译进行质量控制检查,并在典型的语言步骤(翻译,编辑,
校对)完成之后进行。这种语言质量控制可以使用为此设计的特殊翻译质量控制程序来执行。它检查不一致的翻译,拼写错误,数字不匹配等。错误不太可能使其超越编辑和校对阶段,但是在质量方面您绝对不会过于谨慎!
Quality control on the other hand differs from quality assurance in that it is a more specific, short-term procedure and is an aspect of the larger quality assurance strategy. Usually, it is understood more as a final check performed on an end product to ensure there are no flaws. In a translation company, a quality control check may also be performed on translations throughout the process and after the typical linguistic steps (translation, editing, proofreading) have been completed. This type of linguistic quality control can be performed with a special translation quality control program that is designed for this purpose. It checks for inconsistent translations, misspellings, mismatches in numbers, etc. It is unlikely that errors make it past the editing and proofreading stages, but you can never be too precautious when it comes to quality!
所以,正如我们所看到的,质量保证和质量控制听起来相似,并且是相互关联的,但它们是不一样的。质量保证是一个整体过程,而质量控制涉及在提交给客户之前对翻译进行检查。
So, as we have seen, quality assurance and quality control sound similar and are interrelated, but they are not the same. Quality assurance is an overall process, while quality control involves a check performed on the translation before it is submitted to the client.
上一篇:
什么是Papiamento?
下一篇