为什么创译对国际企业至关重要
发布者:上海翻译公司 发布时间:2018-6-15
想要优化您的营销和广告以吸引全球观众?有时候普通的翻译是不够的。创译(Transcreation)是为新目标受众重新创建内容的过程,根据需要改变材料和消息的元素以保持相同的整体情绪影响。但为什么transcreation很重要?这里有4个令人信服的理由说明为什么transcreation对国际企业至关重要。
1、因为不同的文化有不同的文化接触点,所以创新很重要。
是的,这听起来很明显。但让我们考虑一下这可能会如何影响一个着名的广告活动,比如可口可乐的圣诞老人广告。丰满红润的圣诞老人的图像旨在让那些与圣诞老人神话一起长大的人感受到内心的温暖和模糊,然后将这些怀旧的感觉传递给圣诞老人的可口可乐!这些广告对可口可乐来说显然是巨大的成功,甚至有助于塑造圣诞老人的现代形象。而今天,由于西方流行文化的全球化进程,他们甚至会在中国和印度等大多数非西方国家工作。但即使在今天,一些国家也不庆祝圣诞节。甚至不是世俗的圣诞礼物版本。而在这些市场中,以圣诞老人为特色的广告不可能引起同样的情感反应,就像他们在儿童长大后将圣诞老人与魔术和礼物联系在一起的文化一样。
2、创新是重要的,因为不同的文化有不同的价值观。
不同的文化有不同的价值。一则以比基尼模特为特色的广告可能需要重做,以避免在文化中引起冒犯,这些文化中穿着较为温和的服饰是常态。或者,例如,考虑“爱”这个词。在一些国家,如中国,爱的口头表达远非常见。那么,麦当劳的口号是“我喜欢它”呢?麦当劳选择了中国人。大致翻译成英文,那就是“我喜欢(它)”或“无论你说什么我都喜欢它”。但是,这个口号也因为“过于防御”而受到批评。有时候,transcreation可能是一个棘手的业务,这就是为什么使用经验丰富,合格的翻译公司很重要!

3、人们经常更强烈地认同使用其母语和本地化图像的营销。
毫无疑问,如果适当地使用外语,外语可以为有效的广告做出贡献。然而,研究还表明,消费者通常更喜欢以其母语呈现信息。例如,Common Sense Advisory 2014年的这项研究发现,“整个客户体验中的更多本地语言内容导致更大的购买可能性。”而从2008年的研究 消费者研究杂志 发现,“一般来说,在消费者的本地语言表达的信息往往被视为比在他们的第二语言表达的消息更多的情感。”但本地化内容的偏好超越了语言。每个人都知道“一张图片胜过千言万语”。总的来说,当人们看到自己代表的时候,他们更强烈地认同营销和广告。这意味着如果所使用的图像被调整为使用本地模型并反映本地设计偏好,则某些活动可能会更有效。例如,可口可乐在越南的广告使用越南演员和当地风景拍摄。它们不仅被翻译,而且完全重塑以吸引当地观众。
4、Transcreation可以改进多语言SEO。
如果你有一个在线业务,你可能已经投入了至少一些时间和金钱在搜索引擎优化。否则,你如何期望顾客找到你?你不能。但其他国家的客户也一样。随着互联网变得更加多语言,用户希望能够使用他们自己的首选关键字以他们自己的语言找到您的网站。Transcreation确保您的网站上的副本是为了吸引本地搜索引擎用户而撰写的,并针对每个市场中的正确关键字。Transcreation也尽可能使您的内容具有相关性和用户友好性。如果您的内容与目标受众的文化相关,则跳出率会下降。网站上的时间在增加。更重要的是,您的SERP排名也是如此。
5、为什么transcreation重要?这是底线。
你关心你的内容在英语中的有效性吗?那么你也应该关心它在其他语言和文化中的有效性。来自人类翻译人员的高质量翻译可以??让您的品牌完全忽略标记,并且可以轻松避免翻译错误。Transcreation更进一步,为目标市场优化您的内容,无论哪里都可能。
上一篇:
天使翻译教你如何选择翻译公司
下一篇:
研究表明同一种颜色可以用不同语言翻译表示