你可能不知道关于西班牙语翻译的十件事


发布者:上海翻译公司 发布时间:2018-6-20


  西班牙语是一门有趣的语言,具有丰富的历史,毫无疑问,它是当今企业最重要的语言之一。准备好了解更多信息?这里有10个你可能不知道的西班牙语言事实。

  1、西班牙语有超过4.05亿的母语人士。
  这使得它成为继普通话之后世界上第二种最常用的语言。英语只有3.6亿母语人士。事实上,世界人口中有5.85%讲西班牙语。如果你把讲西班牙语的人算作他们的第二语言,那么讲西班牙语的人数就会增加到5.13亿。这只是我们认为西班牙语是2018年顶尖语言之一的原因之一。同时,英国约有12万人讲西班牙语,约占人口的2%。

  2、讲西班牙语的人越来越多。
  西班牙语作为第一语言的人数正在增加。事实上,一些专家预测,到2050年,7.5亿人会在使用官方语言的国家讲西班牙语。这不包括美国。美国没有官方语言,但西班牙语是英语之后最常用的语言。在50年的时间里,如果当前的语言趋势持续下去,美国的西班牙语使用者可能会超过其他任何国家。

  3、西班牙语是21个国家的官方语言
  西班牙可能是西班牙语的发源地,但西班牙语现在是21个国家的官方语言。尽管这些国家大多数在西班牙裔美国,但这种语言在欧洲(自然地),非洲和亚洲也是官方的。西班牙语是欧盟和联合国的官方语言之一。这也是非洲联盟的官方语言。

  4、西班牙语是罗曼语言。
  这并不一定意味着它听起来很浪漫(尽管它已经成为世界上最性感的语言之一)。罗曼语言是拉丁语的后裔。西班牙语与葡萄牙语和意大利语密切相关 事实上,西班牙语和葡萄牙语有89%的相似性,并且有些相互理解。西班牙语和意大利语大约有82%相似。

  5、西班牙语在世界各地听起来不同
  如你所料,全世界有许多不同的西班牙语方言。虽然它们都是相互理解的,但寻求翻译服务的企业必须注意词汇和语法的明显差异。

翻译公司
  6、翻译成西班牙文时,英文文本扩展25%。   这可能会使翻译文档和网站的布局和设计复杂化。如需更多信息,请参阅“ 5种原因多语言排版比您想象的要难。”

  7、西班牙语比英语快。
  你有没有听过两个西班牙语母语人士之间的对话,并被他们说话的速度吓倒了?事实证明,你的耳朵不会在你身上玩技巧。西班牙语客观上比英语快。例如,2012年,研究人员比较志愿者阅读7种不同语言的相同文本。西班牙语与日语并列,因为每秒钟的音节数最多。   当涉及翻译多语言配音脚本时,这肯定会产生影响。毕竟,讲西班牙语的人已经很快说话,并且在从英文翻译成西班牙文时,文本会扩展。那么,当您尝试将扩展后的西班牙文文本与英文文本放入相同的时间限制时会发生什么?配音太容易听起来太  快而且很快。有时候,您需要一位熟练的翻译员来找到一种更简洁的方式来传达原文中的信息。

  8、西班牙语是互联网上第三大最常用的语言。
  大约3.37亿互联网用户使用西班牙语,使其成为第三大在线语言。此外,据“语言杂志”称,西班牙语是互联网上每日新闻观众数量第二多的语言。讲西班牙语的人在线,他们积极参与。。。如果你的内容不是西班牙文,他们几乎不可能从你那里购买。

  9、是非常重要的。
  是西班牙字母表中的一封信,我们没有英文版。它在18世纪被首次添加到西班牙字母表中。它可能看起来像一个“n”,顶部有一条曲线,但不要混淆:它本身就是一封信。使用“n”而不是“?”可以彻底改变单词的含义。例如,“a?o”的意思是“年”。“”Cuantosa?ostiene?“的意思是”你几岁?“(你有多少年?)但是如果你懒惰并决定换一个平原旧的未装饰“n”?那么,“Cuantos anos tiene?”的意思是“你有多少肛门?”,这可能不是你想问的问题。

  10、语法性别也非常重要。
  西班牙语有两种性别,男性(el)和女性(la)。获得名词性别错误也会造成一些不舒服的情况。例如,El Papa是“教皇”,而“la papa”是马铃薯。

  由于世界各地的西班牙语差异很大,因此使用不仅懂得语言,而且熟悉不同西班牙语地区的词汇,俚语和文化差异的翻译者是一个不错的主意。在K国际,我们经验丰富的翻译员,设计师和多语种撰稿人团队将确保您的信息通过响亮而清晰的目标受众,无论他们位于何处。

上一篇:英格兰最高法官预言“口译员终结已到来”

下一篇:没有了