通常当客户提交翻译项目进行翻译时他们要求接收所提供的源文档的镜像除格式和设计外项目还包括包含文本的图像,这可能是一项简单的任务也是一项艰巨的任务,有时完全取决于项目经理如何处理项目。

图像文本翻译的两种有效方法:
1. PDF格式的图像
项目的长度和提供的图像数量将决定项目的处理方式:如果图像中有短语或单词更方便的方法是将所有图像包含在PDF中并请求翻译为添加到小笔记中附在每张图片上这意味着每张图片都会附有自己的翻译。我们必须记住设计师并不完全熟悉我们翻译的每种语言因此这个过程将通过确保他们能够轻松识别属于每个图像的文本来简化他们的工作。我们还必须记住在提交图像的文本进行翻译时我们应该提供在整个项目的其余部分使用的相同翻译记忆库这将保证文本的一致性。
2.创建可编辑文件
但是如果图像中的文本被组织成表格或列最有效的方法是创建一个可编辑的文件其中源材料在一侧提供,另一侧有空白空间以允许翻译器填充在正确的等价物。拥有可编辑文件意味着仍然可以使用翻译工具从而确保一致性,因此无论选择的方法是PDF格式的注释还是可编辑的格式它都无关紧要尽管最终结果是一致准确高质量的翻译。