其实翻译行业一直有一个有趣的难题,如果是想要实现更低的价格,就必须牺牲质量或期限(或同时牺牲)。有些人会认为,除非有关翻译公司准备作出战略定价决定,否则不可能在所有三方面提供服务,尽管这种方法很难长期维持。互联网和智能手机的出现导致公司产生的内容数量激增:博客,新闻项目,反馈,知识库和社交媒体内容都是公司在线业务的关键要素。考虑到这个巨大的增长,上述三个变量之间出现了更大的压力。
那么这对翻译行业意味着什么呢?现在越来越清楚的是,采用相同定价模式来响应所有内容翻译请求的语言服务提供商(LSP)未能理解这种新的内容驱动格局带来的挑战。很明显,为海外市场生产更多内容有明显的好处,但同样的事实是,在决定是否进行翻译投资之前,公司必须确保他们获得适当的投资回报。翻译行业必须接受并接受这一关键点。