德语翻译服务:初学者指南


发布者:上海翻译公司 发布时间:2018-6-29


  1、德语是德国,奥地利,瑞士,卢森堡和Lichenstein的官方语言。   它在意大利的南蒂罗尔和比利时的部分地区也得到官方认可。此外,它是欧盟的官方语言,也是欧盟委员会三种工作语言之一。尽管德语可能是欧洲大陆最重要的语言之一,但其影响力并不局限于一个大陆。例如,德国在非洲的纳米比亚仍然经常使用。德语方言在巴西的一些地方得到官方认可。

  2、德语在不同地区的口语不同。
  学习德语口语在不同国家听起来不同,这不应该让你感到惊讶。然而,即使在德国,德语口语也构成了高德,中德和低德之间的方言连续体。与大多数方言连续词一样,相邻的方言很容易理解。但是更远离的两种方言在地图上,你会发现它们之间的差异越大。幸运的是,标准德语(Standarddeutsch)在学校教授,在大众媒体中使用,并在所有讲德语的国家都有所了解。也就是说,标准德语在不同国家的书写和口语方式也有所不同。如果您计划瞄准多个讲德语的市场,则可能需要考虑这些因素。

  3、德语有最好的话。
  这是真的!德语有很多我们没有的英语单词(但可能应该)。
  例如,请考虑以下几点:
  Backpafeifengesicht-这意味着“需要一个拳头的脸。”我们都知道这样的人,对吧?
  Schnapsidee:这个字面意思是“一种杜松子酒的想法”。也就是说,任何酒类都会引发一种“可怕的怪物”,这是一种醉酒的冲动,当你清醒时你一定会后悔的。
  Fremdschaemen:当你看到有人扮演这个傻瓜,并且他们不知道足够让自己感到尴尬时,你会感到尴尬的尴尬感。
  Drachenfutter:这个词的宝石意味着“龙食物”,它指的是你给你愤怒的配偶的礼物,试图让你回到他们的好处。
  德语有最好的词汇,但需要一名熟练的翻译才能选择正确的词汇。我们的母语为母语的翻译人员将确保您的内容听起来和德语一样好,与英语一样好!

翻译公司

  4、英文文本翻译成德文时会扩展。
  德语单词往往是复合词,可能相当长。所以,当你将英文文本翻译成德文时,你的文本通常会扩展20%。这意味着你可能需要调整你的布局和格式,以保持一切看起来清晰。幸运的是,您可以依靠我们的多语种工作室团队为您解决这些障碍,生成的文档在德文和英文中看起来一样好。

  5、在德国出版的书籍,报纸,杂志和网站需要一个Impressum页面。你可能会问,什么是Impressum页面?这是德国,奥地利和瑞士所要求的“ 文件所有权和作者身份的法定声明 ”。

  6、要成功瞄准德国市场,翻译可能还不够。
  沃尔玛很难学会这一点。 典型的沃尔玛商店布局令德国客户感到沮丧,带来许多不便。沃尔玛热情的企业文化使他们脱颖而出。而沃尔玛热情的客户服务品牌似乎对他们的德国客户来说是虚假的和过于熟悉的。那么,这里有什么教训?如果您希望您的产品吸引德国客户,翻译可能不够。您必须考虑到德国文化和德国客户的偏好。例如,这可能意味着提供不同的付款选项。你也可能发现你需要稍微调整你的营销信息。

上一篇:西班牙语翻译助力出口西班牙

下一篇:一些关于语言和翻译公司的事件