优化用户界面以进行技术翻译


发布者:上海翻译公司 发布时间:2018-11-13


  可用于用户界面的空间量通常是有限的,并且必须在翻译中考虑。 用户界面在软件或显示设备上显示文本信息。通过技术翻译,用户手册的翻译者可以使用用户界面的翻译文本,以便可以正确引用它。我们将在2017年的memoQfest上为这项任务引入TM的技术实施选项。

翻译公司

  确保用户界面的源代码采用CAT工具可以读取的格式。此外,应准备文本,以便相关文本(例如多行文本)也显示在一个位置,而不是分布在多个位置。还必须检查字符数是否有限制。分配翻译作业时,必须指定最大可显示字符数。在memoQ中,有一个工具可以灵活地读取Excel文件中每个条目的长度描述,并检查翻译后的文本是否符合此长度限制。memoQ - 检查用户界面的翻译长度如果提供了字体信息,您甚至可以对用户界面的技术翻译执行基于像素的长度检查。

翻译公司

  优点
确保用户界面中的文本翻译是一致的。换句话说,如果软件包的版本发生变化,则检查已更改和新添加的文本是否使用与现有文本相同的样式和相同术语进行翻译。如果不使用CAT工具,这通常是困难的,并且实现起来很昂贵。这使得可以用正确的用户界面文本翻译相关的用户手册而无需软件或设备必须可用。

上一篇:药品本地化中的内容管理解决方案

下一篇:如何处理紧急翻译项目