使用翻译技术取得一定的优势


发布者:上海翻译公司 发布时间:2018-11-29


  人们想知道技术最终是否会转向那些认为自己正在利用它的人, 也许我们可以在翻译领域发生终结者II场景!数据显示目前每天产生30亿千兆字节的数据,与自动翻译服务相比每分钟处理的单词数量超过了所有人工翻译者一年内可以处理的单词。我们知道机器翻译无法产生与人工翻译相同的高质量,但为了捍卫这种现代技术,我们应该承认他们所提供的机器翻译,因为我们现在完全依赖于这种技术; 并且还记住随着时间的推移,机器翻译的质量将继续提高。

翻译公司

  事实上,预计在某些领域,机器翻译将在未来10到15年内达到可接受的水平。技术发展给许多职业带来了恐惧,在过去我们已经看到许多例子,技术发展导致某些职业成员的恐惧和恐慌;,担心新的创新可能会导致人类参与的必要性。但机器翻译是一个不同的命题,这项技术的不断进步为翻译人员与技术共存创造了惊人的机会,例如机器输出的修改或后期编辑。

  译者应该超越机器翻译,谈到高质量的人工翻译,事实是翻译除了与机器翻译共存外别无其他选择。人工翻译需要关注超出机器翻译能力的语言内容领域:一些例子可能是幽默,诗歌和营销。今天,特别是明天的翻译人员将被要求承担新的角色,出现高性能的机器翻译,如操作和与这些智能机器一起工作的角色。

上一篇:作为翻译应该注意自己的身体健康

下一篇:不要让流言蜚语阻碍的的翻译事业