确定翻译的报价不是一个简单的过程,这不是一个人坐下来快速估算成本的东西!实际上为客户提供翻译报价可能非常耗时,因为它需要对所讨论的材料进行详细分析,以便创建尽可能精确的预算同时避免遗漏。客户的所有要求必须考虑到预算中,因为如果不这样做会产生问题,客户可能会拒绝支付成本差异,当然我们也不会同意免费工作。所涉及的机构或创建预算的个人翻译必须有足够的时间通过明确确定材料在翻译过程中经过的所有阶段来创建准确的报价。

在分析这些材料时,他们需要确定任何重复的类型和数量;如果对特定项目存在紧迫感,那么他们必须确定工作的交付条件因为显然紧急项目会影响工作率;必须考虑处理图像的成本,包括布局工作和图像中的任何文本;确定文档的复杂性,以便为翻译的每个方面选择合适的专业人员;从语言组合的角度分析翻译项目,因为有些语言很少有专业人员使用它们;;和他们必须极其精确地计算单词总数,对于简单的翻译单词计数是自动完成的,但是必须考虑的问题可能会使等式复杂化。对于某些翻译项目不可能计算预算阶段的所有材料并且在这些情况下,客户应至少发送整个项目的代表性样本,以便机构或翻译人员确定必要的预测。最后报价由客户经理决定,负责处理与客户关系的人;和创建预算的项目经理,选择适当的资源协调项目的特定阶段,并负责最终交付给客户的最终产品必须考虑。
从事翻译项目的专业人员通常在与实际机构完全不同的地方这样做,因此在支付他们的服务方面,他们会在其他国家的银行和城市接收付款。当资源生活在发展中国家或没有良好财务系统的偏远地区时,这些付款方式肯定会变得复杂。在这些情况下,该机构必须考虑这些外国资源所涉及的财务成本,因为它们多次超过了要支付的费用。今天有很多付款方式其成本特点和条件都在不断变化。当然我们不能忘记除了与这些资源相关的所有外部和内部成本之外,公司仍必须支付所有固定成本,并获得已完成工作的利润。从上面可以看出计算翻译项目的总成本通常是一项耗时且困难的任务,同时也是一项非常重要的任务。
上一篇:什么是翻译记忆库 下一篇:翻译的重要组成部分