
"学术论文有许多的专业词汇,格式书写也有特殊要求,天使翻译与我们建立长期合作、协助建立完善的专业术语库,经过翻译专家或外籍母语校对的译文每次质量都很高,并且自有译文的校对润色服务也相当出色。"
中国林科院
国际发表用论文
软件本地化极具专业性和技术性,包括独立且具特色的工作流程,帮助用户界面和技术性文件更好的适应。然而,这些工作流程必须具有协调性和影响力,这样才能更大程度上节约成本,更快融入市场,达到产品的期望值。企业为了走向国际化,在竞争激烈的软件市场占有一席之地,与专业翻译公司合作是必然的选择。天使翻译计算机软件译员有深厚的IT行业背景和专业的翻译技能。
天使在软件本地化领域具有深厚的技术背景及业务经验,已经为众多国内外企业提供了优秀的软件本地化服务。
天使的论文翻译全部由资深译员完成,凭借多年经验和精湛的管理,天使成功为全球各类科研院所提供论文文献翻译及校对修改服务。
专业性、独立性是计算机软件术语的一大特性。天使译员注重与时俱进,对计算机行业尤其是专业术语有很好的把握。
天使提供本地化测试及其他陪同翻译服务。所有口译人员都由高水平专业人才构成,他们注重知识的更新,随时掌握最新资讯,确保翻译的精确性。
随着在线应用提供商的普及和迅速增加,天使公司与软件企业合作,提供翻译和本地化服务,协助企业处理好自身的业务以缓解此潮流带来的压力。天使精通各类高效率本地化软件,以顺应全球范围内新科技的进步与更新方面的相互交流,天使翻译拥有雄厚的实力,可以承接任何语言和文化的本地化翻译项目。
天使翻译内部分工明确,提供无与伦比的软件本地化服务和翻译服务,帮助企业把其研发的产品和软件更好的融入全球市场。我们有专业的流程以确保最终交付的稿件在功能、语言和文化等方面接近没有瑕疵。
天使翻译利用更优的技术使得本地化项目中每一步操作都更加方便,也可以随时进行。从最初的定义和抽取每个本地化元素来重建每个语言版本并通过最终测试,每个步骤都紧盯服务的质量。
天使公司的本地化工程师可以把看似复杂艰巨的任务快速分成几个重要的板块,运用我们独一无二的过程导向法,最终使得很多产品和应用得以成功定位。是否创建构造环境,调整对话框,跟踪和修正错误,管理版本控制,编写测试脚本或简单的截图,我们的本地化工程师将行业更先进的技术知识和客户至上的理念相结合促使公司不断进步,交付出当前可用且更全面的本地化解决方案。
字符串翻译
对话框翻译
菜单和错误信息
用户辅助信息翻译(帮助、在线文档、印刷手册和包装)
国际化测试
本地化测试
功能测试
兼容性和可用性测试