翻译流程
翻译流程是一项及其耗时的过程。客户在提供原始文档的时候应尽量保持最终文档的正确性和清晰度,确保委托的文档数据不会出现乱码或是编辑锁定。这也是获得高翻译服务质量的前提,翻译流程包括:

翻译流程之输入设备
天使翻译公司的PC设备对所有语言及格式文档都能够兼容读取及显示,并且有相关语言的输入键盘能输入目标语言字符,我们的打印机也能够兼容所有类型文字的打印,包括波斯语、希腊语、越南语、泰国语、蒙古语、藏语及维吾尔语等。这是翻译流程顺利进行的必备条件。
翻译流程之翻译工具
天使的翻译人员都有自己独立完备的电脑以提高翻译效率。客服人员也会对非文本数据进行转换处理,其中预备翻译流程包括以下:
预备流程:在客户提供的不是数据文档而是图片文档,PDF等时,那么我们将会进行相应转换、扫描、复制、替换等处理。
统一词汇:确保译文中单词和短语的一致性;
校对过程:检查翻译笔误以及可能导致误解的句子;
桌面排版:提供与原文版本最为接近的译文格式,以节省客户编辑排版所耗费的时间,并提高阅读质量;
打印过程:支持各类语言与格式文档。
翻译流程之译员指导:
天使翻译机构人员能熟练根据已有的知识并运用编辑软件进行编辑。翻译过程并不是单纯的一个单词和另一种语言单词的替代,而是根据原文的意思以另一种语言的表达方式进行编写,以使交给客户的译文信息能准确地传达给最终用户。专业性较强或大项目我们将会提前对译员团队进行专业的指导培训并提前拟定计划。
翻译流程之备注与说明
翻译备注与说明是为了确保所提供译文正确性的翻译流程。如在原文提供错误信息的情况下,译者备注将告诉客户是那些原文错误可能会导致最终读者的误解。
翻译流程之专业词汇统一
为了确保译文的准确性,天使翻译公司在使用一般标准术语的基础上,更普遍使用标准的专业字典,或由客户提供专业术语表。缩写也会进行相应规范,至于有些缩写不能用其它语言去很好表达,所以将引用原文缩写。
