陪同翻译 —— 陪同翻译价格
陪同翻译是翻译活动的一种,通俗上是指口译人员陪同客户进行口语翻译转换的活动,将译入语转换为译出语。陪同翻译根据实际的需要,可选择同声传译和连续传译两大类。
选择适合您需要的陪同翻译类型
连续传译
连续传译(Consecutive Interpreting)是指发言者讲完一个段落后,暂停下来让口译员进行翻译,以此方式交替进行。由于讲者说话的时间长短不一,为了不遗漏重点,在短时间内以笔记的方式摘要讲者说过的内容,是连续传译员的必备的重点素质。
视译
客户方必须预先准备给译员的发言稿,译员边听发言、边看原稿、边进行口译。我们深知客户内容机密的重要性,可能会在在口译开始前短短的时间内我们的译员才能拿到稿件,因此我们要求译员有良好的记忆和思维能力。尽量保持翻译员与发言人的同步,绝不在发言人演讲的过程中插入原稿中没有的内容。
交替口译
陪同翻译员会同时以两种语言为操不同语言的交际双方进行轮番交替口译。此类口译适合于工厂陪同、商务谈判和宴会上。
同声传译
同声传译(Simultaneous Interpreting)是指译员以几乎与讲者同时的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。由于同声传译员必须一边接收来自讲者的讯息,一边将讯息尽快传递给听者,因此“一心多用”这样的分神能力(Multi-tasking),是译员必备的重要素质。
同声传译一般适用于正式的国际会议,通常口译员会坐在位于后方的“口译室”(Booth)中,透过耳机以及视线或视讯接收讲者的讯息,然后对着麦克风进行翻译,而坐于会场中的听众,则可透过特殊的音讯接收设备,以耳机听取口译员的翻译。正式的国际会议中,口译员精神处于高度负荷,因此通常一种语言会由两位口译员负责,两人轮流进行翻译。所以同声传译的价格会比较高。
除了会议口译之外,其他的同声传译类型有:
耳语口译(Whispered Interpreting),口译员在听者的耳边轻声进行翻译,通常应用于只有少数一两人需要翻译的状况。
电话翻译(Telephone Interpreting),由口译员为电话两端的话者进行口译,通常应用于医疗、国际公司客服等方面。
陪同翻译认证与专业资格
TRSOL的陪同翻译人员大多均持有由上海外国语大学、北京外国语大学和中华人民共和国人事部三部门颁发的高级口译证书。如果您需要经济类陪同翻译那么上海外国语大学毕业的陪同翻译员是您的首选,而比较严谨的政治类则应该选择北京外国语大学毕业的陪同翻译员。随着中国与世界交流的日益密切,高级口译人才的服务在社会主义现代化建设的各领域中正发挥着越来越重要的作用。
TRSOL注重挖掘各类语种的陪同翻译人才,筛选并对有潜力的译员进行重点培训。我们是目前唯一能在全国主要城市开展陪同翻译服务的翻译公司,语种包括英语、日语、法语、德语、俄语、韩语、西班牙语、意大利语、阿拉伯语、葡萄牙语等30多种语言。只要找到我们,陪同翻译的难题迎刃而解。
陪同翻译常用语种
英文陪同翻译 | 日语陪同翻译 | 法语陪同翻译 |
德语陪同翻译 | 俄语陪同翻译 | 韩语陪同翻译 |
意大利语陪同翻译 | 西班牙语陪同翻译 | 阿拉伯陪同同翻译 |
天使国际在口语翻译方面有着丰富的经验和大量的人才, 10多年来已为众多企业提供了大量的优秀陪同翻译服务,包括各类大型会议、商务谈判、新闻发布、技术交流、展会陪同翻译等。
陪同翻译委托流程
客户需提供:翻译语种、工作内容、开始与结束时间、工作地点、其他特殊要求(性别年龄等)
